« »

กระแสน้องงูทำพิษ

by nuch

恋愛サーキュレーション
Ren-Ai Circulation
การหมุนเวียนของความรัก

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

せーの~
Se- no~
เอาล่ะ~

でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ!
demo sonnanja dame mou sonnan ja hora
จะทำแบบนั้นมันไม่ได้นะ หรือ แบบนั้นก็นี่แน่ะ!

心は進化するよもっともっと
Kokoro wa Shinkansuru yo motto motto
หัวใจค่อยพัฒนาไป ยิ่งกว่านี้อีก มากกว่านี้อีก

言葉にすれば消えちゃう関係なら
Kotoba ni Sureba Kiechau Kankei nara
ถ้าเพียงคำพูดทำให้ความสัมพันธ์ของเราเปลี่ยนล่ะก็

言葉を消せばいいやって
Kotoba wo Kesebaiiyatte
ขอลบคำพูดนั้นด้วยนะ

思ってた 恐れてた
Omotteta Wasureteta
คิดเหมือนกันไหมคะ? ควรจะลืมไหมคะ?

だけどあれ?なんか違うかも
dake do are? nanka chigau kamo
เอ๊ะเดี๋ยวก่อนนะ? แบบนี้ไม่ใช่แล้วล่ะ

千里の道も一歩から
Senri no Michi mo Ippo kara
เริ่มออกเดินก้าวแรก ในหนทางหันแสนไกลก่อนแล้วกัน

石の様に固いそんな意思で
Ishi no youni Katai sonna ishide
ที่รูปร่างดูเหมือนก้อนหิน เพราะว่าเราตั้งใจทำเองนี่แหล่ะ

塵も積もればヤマトナデシコ?
Chirimo Tsumoreba Yamato Nadeshiko?
ก่อร่างสร้างตัว จากเด็กน้อยสู่สาวงามที่เพียบพร้อม

「シ」抜きで?いや死ぬ気で
“shi” nukide? iya shinu Ki de
ตัดคำว่าสาวงามทิ้งก็กลายเป็นนาเดโกะ ว๊าย เขินจนอยากหนีไปพ้นๆ จัง

ふわふわり ふわふわる
fuwa fuwari fuwa fuwaru
นุ่มนิ่ม นุ่มนวล นุ่มนวล นุ่มนิ่ม

あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ
anata ga namae wo yobu sore dake de chuu e ukabu
ขอเพียงแค่พี่เรียกชื่อหนูเท่านั้น ก็ดีใจจนตัวลอยได้แล้ว

ふわふわる ふわふわり
fuwa fuwaru fuwa fuwari
นุ่มนิ่ม นุ่มนวล นุ่มนวล นุ่มนิ่ม

あなたが笑っている それだけで笑顔になる
anata ga waratteiru sore dake de egao ni naru
ขอเพียงแค่พี่หัวเราะเท่านั้น หนูก็จะยิ้มอย่างมีความสุข

神様ありがとう 運命の悪戯でも
Kami-sama arigatou Unmei no Itazura demo
พระผู้เป็นเจ้า ขอบคุณนะคะ ถึงแม้จะเป็นเหมือนเพียงโชคชะตาที่ลิขิตไว้

巡り逢えた事が 幸せなの
Meguri Aeta Koto ga Shiawase nano
แค่ได้พบหน้ากันเพียงเท่านี้ ก็มีความสุขมากมายแล้วค่ะ

でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ!
demo sonnanja dame mou sonnan ja hora
จะทำแบบนั้นมันไม่ได้นะ หรือ แบบนั้นก็นี่แน่ะ!

心は進化するよもっともっと
Kokoro wa Shinkansuru yo motto motto
หัวใจค่อยพัฒนาไป ยิ่งกว่านี้อีก มากกว่านี้อีก

そう、そんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃま
sou sonnan ja yada nee sonnan ja mada
อื้อ อย่างนั้นไม่ได้นะ อย่างนั้นก็ไม่ได้อีก

私の事見ててねずっとずっと
Watashi no Koto Mitetene zutto zutto
ขอให้เฝ้าดูหนูตลอดไป ตลอดไปนะคะ

私の中のあなたほど
Watashi no Naka no Anata hodo
ตัวหนูที่อยู่ข้างในพี่

あなたの中のあたしの存在は
Anata no Naka no Atashi no Sonsai wa
ตัวตนของหนูที่อยู่ภายในตัวของพี่นั้น

まだまだ 大きく ないことも わかっているけれど
mada mada Ookiku naikoto mo wakatteiru kere do
ถึงหนูจะรู้ว่า ยังไม่ได้โตเท่าไรก็เถอะนะ

今この同じ 瞬間
Ima Kono Onaji Shunkan
ในชั่วขณะตอนนี้

共有してる 時間
Kyouyuushiteru Jikan
ช่วงเวลาที่มีร่วมกัน

塵も積もれば ヤマトナデシコ
Chirimotsumoreba Yamato Nadeshiko
ก่อร่างสร้างตัว จากเด็กน้อยสู่สาวงามที่เพียบพร้อม

略して 塵積 ヤマトナデコ
Ryokushite Chiriseki Yamato Nadeko
ท่าทางจะยาก ย่อให้เหลือสาวน้อยนาเดโกะแบบนี้แล้วกัน

くらくらり くらくらる
Kurakurari Kurakuraru
มึนหัวงุนง่วง ปวดหัวง่วงงุน

あなたを見上げたら それだけで 眩しすぎて
Anata wo Miagetara Sore dake de Mabushisugite
แค่ได้เฝ้ามองพี่ก็พลันสดใสเจิดจ้าแล้ว

くらくらる くらくらり
Kurakurari Kurakuraru
มึนหัวงึนง่วง ปวดหัวง่วงงึน

あなたを思っている それだけで 溶けてしまう
Anata wo Omotteiru Sore dake de Toketeshimau
แค่คิดถึงพี่ก็ทำให้ใจละลายไปแล้วล่ะค่ะ

神様ありがとう 運命の悪戯でも
Kami-sama arigatou Unmei no Itazura demo
พระผู้เป็นเจ้า ขอบคุณนะคะ ถึงแม้จะเป็นเหมือนเพียงโชคชะตาที่ลิขิตไว้

巡り逢えた事が 幸せなの
Meguri Aeta Koto ga Shiawase nano
แค่ได้พบหน้ากันเพียงเท่านี้ ก็มีความสุขมากมายแล้วค่ะ

コ・イ・ス・ル キ・セ・ツ・ワ
KO-I-SU-RU KI-SE-TSU WA
ฤดูกาลของการมีความรัก

ヨ・ク・バ・リ サーキュレイション
YO-KU-BA-RI CIRCULATION
ความละโมบที่หมุนว่ายวนเวียน

コ・イ・ス・ル キ・セ・ツ・ワ
KO-I-SU-RU KI-MO-CHI WA
ความรู้สึกของการตกหลุมรัก

ヨ・ク・バ・リ サーキュレイション
YO-KU-BA-RI CIRCULATION
ความละโมบที่หมุนว่ายวนเวียน

コ・イ・ス・ル ヒ・ト・ミ・ワ
KO-I-SU-RU HI-TO-MI WA
ดวงตาของการตกหลุมรัก

ヨ・ク・バ・リ サーキュレイション
YO-KU-BA-RI CIRCULATION
ความละโมบที่หมุนว่ายวนเวียน

コ・イ・ス・ル オ・ト・メ ・ワ
KO-I-SU-RU O-TO-ME WA
ความอ่อนหวานของหญิงสาวที่ตกหลุมรัก

ヨ・ク・バ・リ サーキュレイション
YO-KU-BA-RI CIRCULATION
ความละโมบที่หมุนว่ายวนเวียน

ふわふわり ふわふわる
fuwa fuwari fuwa fuwaru
นุ่มนิ่ม นุ่มนวล นุ่มนวล นุ่มนิ่ม

あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ
anata ga namae wo yobu sore dake de chuu e ukabu
ขอเพียงแค่พี่เรียกชื่อหนูเท่านั้น ก็ดีใจจนตัวลอยได้แล้ว

ふわふわる ふわふわり
fuwa fuwaru fuwa fuwari
นุ่มนิ่ม นุ่มนวล นุ่มนวล นุ่มนิ่ม

あなたが笑っている それだけで笑顔になる
anata ga waratteiru sore dake de egao ni naru
ขอเพียงแค่พี่หัวเราะเท่านั้น หนูก็จะยิ้มอย่างมีความสุข

神様ありがとう 運命の悪戯でも
Kami-sama arigatou Unmei no Itazura demo
พระผู้เป็นเจ้า ขอบคุณนะคะ ถึงแม้จะเป็นเหมือนเพียงโชคชะตาที่ลิขิตไว้

巡り逢えた事が 幸せなの
Meguri Aeta Koto ga Shiawase nano
แค่ได้พบหน้ากันเพียงเท่านี้ ก็มีความสุขมากมายแล้วค่ะ

でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ!
demo sonnanja dame mou sonnan ja hora
จะทำแบบนั้นมันไม่ได้นะ หรือ แบบนั้นก็นี่แน่ะ!

心は進化するよもっともっと
Kokoro wa Shinkansuru yo motto motto
หัวใจค่อยพัฒนาไป ยิ่งกว่านี้อีก มากกว่านี้อีก

そう、そんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃま
sou sonnan ja yada nee sonnan ja mada
อื้อ อย่างนั้นไม่ได้นะ อย่างนั้นก็ไม่ได้อีก

私の事見ててねずっとずっと
Watashi no Koto Mitetene zutto zutto
ขอให้เฝ้าดูหนูตลอดไป ตลอดไปนะคะ

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

ที่มา:http://www.siscon.in.th/?p=625

เพลงประกอบอนิเมะเรื่อง Bakemonogatari  เป็นเพลงประจำตัวน้องงู (nadeko)

แบบว่า เพลงมันเพราะ และความหมายน่ารักสุดๆ เลย  ตอนนี้เลยติดเพลงนี้ไปแล้ว :D

ป.ล. เนื้อเพลงที่เอามาลงมีแก้ไขคำร้องและความหมายจากเวปที่อ้างอิงนิดหน่อยนะ  :p

Tags: ,

Leave a Reply

:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: