« »

僕らの居場所 – WaT

by nuch

僕らの居場所
作詞: WaT 作曲: WaT

ちゃんと僕を見てそして話して下さい
重たい荷物をそこにおろして下さい
僕らの前に青い空と道があるでしょう

その場所から今 君に何が見えてますか?
僕らの気持ちが ちゃんと届いてますか?
明日の話をしよう 未来の話をしようよ
夢を語り合ってみようと
目を見て現実を感じてみよう

僕らはいつもここで待ってるから
君の顔を見せて話して下さい
僕らはいつもここで歌ってるから
全て伝えるのなんて難しいけど
歌ってる

うるさい街角 そこに二人が居るさ
悩みや苦しみ 僕らに打ち明けて下さい
さあ みんなも歌を歌おう
きっと楽しくなるはずだから
この時だけがみんなが
一つになれる時なんだから

この先の未来に 何があったとしても
二人の居場所は 変わらないから
一人じゃないよ 落ち込んだ時は
君を笑顔に変えてみせるから
歌ってる

僕らはいつもここで待ってるから
君の顔を見せて話して下さい
僕らはいつもここで歌ってるから
全て伝えるのなんて難しいけど
歌ってる

Bokura no ibasho (Romanized Lyrics)
Lyrics: WaT Music: WaT

Chanto boku wo mite soshite hanashite kudasai
Omotai nimotsu wo soko ni oroshite kudasai
Bokura no mae ni aoi sora to michi ga aru deshou

Sono basho kara ima kimi ni nani ga miete masu ka?
Bokura no kimochi ga chanto todoite masu ka?
Ashita no hanashi wo shiyou mirai no hanashi wo shiyou yo
Yume wo katari atte miyou to
Me wo mite genjitsu wo kanjite miyou

Bokura wa itsumo koko de matteru kara
Kimi no kao wo misete hanashite kudasai
Bokura wa itsumo koko de utatteru kara
Subete tsutaeru no nante muzukashii kedo
Utatteru

Urusai machikado soko ni futari ga iru sa
Nayami ya kurushi mi bokura ni uchi akete kudasai
Saa minna mo uta wo utaou
Kitto tanoshiku naru hazu dakara
Kono toki dake ga minna ga
Hitotsu ni nareru toki nan dakara

Kono saki no mirai ni nani ga atta toshite mo
Futari no ibasho wa kawara nai kara
Hitori ja nai yo ochikonda toki wa
Kimi wo egao ni kaete miseru kara
Utatteru

Bokura wa itsumo koko de matteru kara
Kimi no kao wo misete hanashite kudasai
Bokura wa itsumo koko de utatteru kara
Subete tsutaeru no nante muzukashii kedo
Utatteru

A place for us (English Translation)
WaT

Please look at me and talk to me
just put down your heavy stuffs
In front of us are the blue sky and the road

From here where you’re looking at now
Do you get our emotion?
let’s talk about tomorrow, let’s talk about the future
let’s share the dream
Seeing it and feeling it would become true

We are always here and waiting
Please show your face and talk to us
We are always here and singing
Though it’s hard to convey everything,
We’re still singing

There’re two people making voice on the street
Please let us share the trouble and worry
Maybe we should sing together
It will be certainly fun
Only this time, everyone
We are together as we become one.

From now to the future, there might be something
like a place for 2 people that will never change
There’ll be nobody feeling down
because your smiling face comes to change it
We’re singing

We are always here and waiting
Please show your face and talk to us
We are always here and singing
Though it’s hard to convey everything,
We’re still singing
.


WaT เป็นชื่อวง duo ที่คนญี่ปุ่นจะออกเสียงว่า วัตโตะ

สมาชิกในวงมี Eiji Wentz (คนที่รับบทฟรานส์ใน Nodame Catabile SP) และ Koike Teppei (คนที่รับบทหมออิจูอินใน Iryu)

WaT เป็นชื่อวงที่ย่อมาจาก Wentz and Teppei 

ที่จริง เราไม่ได้สนใจตัวเพลงของวงนี้เท่าไร  เพราะเรารู้จักสมาชิกวงนี้ผ่านละครที่เขาเล่น  คือรู้จักพวกเขาในฐานะนักแสดงมากกว่า แต่ก็เพราะบทคุณหมออิจูอิน (หลงเสน่ห์หนุ่มแว่นอีกแล้ว :lol: ) ทำให้เราสนใจอยากรู้ประวัติของ Teppei-kun ก็เลยลองเข้า wiki ดู และก็พบว่า ก่อนที่สองคนนี้จะมาออกอัลบั้มสังกัดค่ายเพลง  เขาเคยเป็นศิลปินข้างถนน ออกแผ่น Indies มาก่อน..

และเพลงนี้ Bokura no Ibasho ก็เป็นเพลงแรกที่ทั้งคู่ช่วยกันแต่งและร้องเอง และชื่อเพลงนี้ ก็เป็นชื่อหนังสือการ์ตูนที่เล่าเรื่องที่มาของ WaT โดยผ่านมุมมองของ Teppei-kun  (การ์ตูนวาดโดย Aya Nakahara หาอ่านได้ที่ http://www.mangafox.com/ )

ที่จริง เสียงนักร้อง 2 คนนี้ไม่ได้เสียงใสเสียงดีเป็นพิเศษ แต่เวลาที่ร้องด้วยกัน 2 คน ทำไมเราฟังแล้วชอบก็ไม่รู้  อาจจะเพราะเนื้อเพลงด้วยมั้ง…   สงสัยในความหมายเนื้อเพลงมากๆ  แต่หาคำแปลไม่ได้..  ที่สุดก็เลยพึ่งเวปแปลภาษา กับ เวป Japanese Dictionary มาแปลเองซะเลย…  

แปลผิดพลาดอย่างไรก็ขออภัยด้วยนะเจ้าคะ..   ความรู้ภาษาญี่ปุ่นข้าเจ้านั้นน้อยนิดเหลือเกิน.. :oops:  

Tags: , , ,

Leave a Reply

:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: